KAYIT OL

Jay Yogeshwar Bhagwan Aarti Lyrics File

"Then today, you must sing it not with your mouth, but with your understanding," Pandit Harish said. He handed Rohan a small bell. "Come. Stand by the bell. When the rhythm rises, ring it, but listen closely to the lyrics."

Ved-Smruti visaraya ne, Maa Sanskriti radati, Prabhu! Aansu luchhwa kaaje (2) Bal deje mujne;

Please let me know if you would like to explore the , learn more about the Swadhyaya Parivar movement , or find audio links to practice the rhythm. Share public link

Jay Yogeshwar Bhagwan Aarti Lyrics (Hindi / Gujarati Script) jay yogeshwar bhagwan aarti lyrics

As you sing "Jai Yogeshwar Bhagwan," let each verse resonate in your heart, reminding you of the compassionate presence that is always ready to receive you at its doorstep.

"You are Durga, you are Kali, you are Saraswati and Lakshmi. You are the gardener of all knowledge."

Charan kamala tunhaache, karoon mi sir namana Yecha asha eecha dey ataa, swami tumche charana "Then today, you must sing it not with

: Traditionally performed standing. Begin by circling the lamp four times around the deity's feet, twice around the navel, and then around the face.

| | English Transliteration | Word-by-Word Meaning | | :--- | :--- | :--- | | દુઃખહર્તા ભયત્રાતા, આનંદના દાતા, પ્રભુ! આવ્યો છું તવ દ્વારે (૨) | Duhkhahartā bhayatrātā, ānandnā dātā, Prabhu! āvyo chhuṁ tav dvāre | The remover of sorrow, the savior from fear, the giver of joy, Lord, I have come to Your door. | | કરુણા કરનારા; | Karuṇā karanārā; | The bestower of compassion. | | જય યોગેશ્વર ભગવાન! | Jay Yogeshwar Bhagwān! | Victory to You, Lord of Yoga (Yogeshwar)! | | તું છે પરમ કૃપાળુ, મંગળ કરનારા, પ્રભુ! ભટકી ભટકી આવ્યો (૨) | Tuṁ chhe param kṛpāḷu, maṅgaḷ karanārā, Prabhu! bhaṭkī bhaṭkī āvyo | You are supremely merciful, the doer of auspiciousness. Lord, wandering and wandering, I have come. | | શરણે હું તારા; | Śaraṇe huṁ tārā; | To Your shelter, I (have come). | | જય યોગેશ્વર ભગવાન! | Jay Yogeshwar Bhagwān! | Victory to You, Lord of Yoga! | | બુદ્ધિમંદ ઘણો છું (ને વળી), શૂન્ય કર્મ મારાં, પ્રભુ! ભાવતણો હું ભિખારી (૨) | Buddhimand ghaṇo chhuṁ (ne vaḷī), śūnya karm mārā, Prabhu! bhāvtaṇo huṁ bhikhārī | I am very dim-witted, and my actions are zero (worthless). Lord, I am a beggar of true emotion (feeling). | | મા સમ તું દાતા; | Mā sam tuṁ dātā; | You are the giver like a mother. | | જય યોગેશ્વર ભગવાન! | Jay Yogeshwar Bhagwān! | Victory to You, Lord of Yoga! | | દોડું વિશ્વમહીં તવ કાજે, શક્તિના દાતા, પ્રભુ! થાક્યા પ્રાણ વિશે પણ (૨) | Doḍuṁ viśvamahīṁ tav kāje, śaktiṇā dātā, Prabhu! thākyā prāṇ viśe paṇ | I run around the world for Your work, O giver of strength. Lord, even my life-principle feels weary. | | ચેતન ભરનારા; | Chetan bharanārā; | The infuser of consciousness. | | જય યોગેશ્વર ભગવાન! | Jay Yogeshwar Bhagwān! | Victory to You, Lord of Yoga! | | વિશ્વે તુજ સંતાનો સઘળાં, ભૂલી ફરે તુજને, પ્રભુ! ભાવ-ભતિ દે સૌને (૨) | Viśve tuj santāno saghaḷāṁ, bhūlī phare tujne, Prabhu! bhāv-bhati de saune | In the world, all are Your children; they wander, having forgotten You. Lord! Give true emotion (bhāv) and devotion (bhakti) to everyone. | | લાવું તવ ચરણે; | Lāvuṁ tav charaṇe; | So that I may bring them to Your feet. | | જય યોગેશ્વર ભગવાન! | Jay Yogeshwar Bhagwān! | Victory to You, Lord of Yoga! | | વેદ-સ્મૃતિ વિસરાયાં ને, મા સંસ્કૃતિ રડતી, પ્રભુ! આંસુ લૂછવા કાજે (૨) | Ved-smṛti visrāyāṁ ne, mā saṁskṛti raḍatī, Prabhu! āṁsu lūchhavā kāje | The Vedas and Smritis have been forgotten, and mother culture weeps. Lord, to wipe these tears, | | બલ દેજે મુજને; | Bal deje mujne; | Bestow strength upon me. | | જય યોગેશ્વર ભગવાન! | Jay Yogeshwar Bhagwān! | Victory to You, Lord of Yoga! | | નાનો ખૂબ છતાં હું તારો, તવ શક્તિ અભિમાન, પ્રભુ! એકલ તારા કાજે (૨) | Nāno khūb chatāṁ huṁ tāro, tav śakti abhimān, Prabhu! ekal tārā kāje | Though I am very small, I am Yours; Your strength is my pride. Lord, alone for Your sake, | | અર્પી દેવા પ્રાણ; | Arpī devā prāṇ; | To offer my life. | | જય યોગેશ્વર ભગવાન! | Jay Yogeshwar Bhagwān! | Victory to You, Lord of Yoga! | | સ્વાર્થી વિશ્વ સકલ આ, તું જ સખા સાચો, પ્રભુ! તવ વિશ્વાસે રમતો (૨) | Svārthī viśv sakal ā, tuṁ ja sakhā sācho, Prabhu! tav viśvāse ramto | This entire world is selfish; You alone are the true friend. Lord, playing with trust in You, | | વિશ્વે ભૂલી ભાન; | Viśve bhūlī bhān; | I lose awareness of the world. | | જય યોગેશ્વર ભગવાન! | Jay Yogeshwar Bhagwān! | Victory to You, Lord of Yoga! | | અદ્વૈતે આનંદ દીસે એ, વેદ ખરે વદતા, પ્રભુ! દ્વૈતે મિલન મધૂરું (૨) | Advaitē ānand dīsē ē, Vēd kharē vadatā, Prabhu! dvaitē milan madhūruṁ | In non-dualism (Advaita), bliss is seen, as the Vedas truly say. Lord, the meeting in dualism is sweet, | | માણું હું ઘનશ્યામ; | Māṇuṁ huṁ Ghanashyām; | I enjoy (both), O Ghanashyam (one of the many names of Lord Krishna)! | | જય યોગેશ્વર ભગવાન! | Jay Yogeshwar Bhagwān! | Victory to You, Lord of Yoga! |

This aarti holds a special place in the (also known as Divine Association of Yogeshwar - DAY ), a socio-spiritual movement in India that bases its teachings on the Bhagavad Gita. Stand by the bell

The Aarti reached its crescendo. The drums beat faster, the bells rang louder. The energy in the room shifted. The devotees were clapping, their faces glowing with devotion.

"Jay Yogeshwar Bhagwan, Jay Yogeshwar Bhagwan Tumhari kripa se sab kuchh hai, Tumhari kripa se sab kuchh hai Jay Yogeshwar Bhagwan, Jay Yogeshwar Bhagwan"

This aarti, central to the Swadhyay Parivar community, emphasizes a deep emotional connection with the divine, focusing on surrender, gratitude, and the removal of fears and sorrows. The lyrics highlight the devotee's reliance on divine grace despite their limitations and emphasize nurturing devotion (bhakti) in daily life.